Что такое Bazinga?

s2e23-5-sheldon

Вы, вероятно, помните, как Шелдон жег в последней серии второго сезона? И он там еще несколько раз употреблял слово Bazinga. Интересно, что же оно обозначает… Тем более что в s3e3 Шелдон опять говорил: «Базинга!».

В Urban Dictionary есть соответствующая статья:

Bazinga – A catchy phrase to accompany your clever pranks.
As popularized by Sheldon Cooper (The Big Bang Theory).
I just replaced your toothpaste with denture cream. Bazinga!

В субтитрах перевели как «Бугага» или «Бугагашеньки». А, может, у вас есть свои варианты?

Несколько фактов

big_bang_theory_s2e2_1

  • Главные герои сериала названы именами Шелдон и Леонард в честь знаменитого актера и телепродюсера Шелдона Леонарда.
  • Фамилия Шелдона совпадает с фамилией известного американского физика Леона Нила Купера, лауреата Нобелевской премии по физике в 1972г., за создание Микроскопической теории сверхпроводимости совместно с Джоном Бардиным и Джоном Шриффером.
  • Фамилия Леонарда совпадает с фамилией другого американского физика-экспериментатора Роберта Хофстэдера, лауреата Нобелевской премии по физике 1961 года «За основополагающие исследования по рассеянию электронов на атомных ядрах и связанных с ними открытий в области структуры нуклонов».

Jim Parsons on Letterman

Джим Парсонс / Jim Parsons (Шелдон) в гостях у Леттермана. Пока без перевода :)

Интервью Джима Парсонса (Шелдон)

Интервью Джима Парсонса (Шелдон), перевод Кураж-Бамбей.